Translation of "cartone animato" in English


How to use "cartone animato" in sentences:

Voglio un cartone animato di corsa.
I want a cartoon and I want it quick.
Che ce ne importa di vedere un cartone animato per bambini?
Who wants to go see some dumb cartoon rated G for kids?
Spero sia un altro cartone animato!
Oh, boy! I hope it's another cartoon!
Lo sai, vero, che è un cartone animato e al di fuori della tua portata?
You do realize that she is a cartoon, and way out of your league?
Vuoi rifiutare un incarico basato sulle avventure di un cartone animato?
You're refusing an assignment based on the adventures of Moose and Squirrel?
C'è in tv un cartone animato con quel clown
There's a cartoon on TV which features him.
Se c'e' qualcuno in questa situazione ad essere un triste cartone animato, quella sono io.
If anyone in this situation is a sad little cartoon character, it's me.
Vi riprenderò con questa vecchia bolex, in stop-motion, come un cartone animato.
I'm gonna shoot you with this old Bolex, stop-motion, you're gonna be animated.
Oh, stavo solo dicendo a tuo zio di questo bel cartone animato.
Oh, I was just, uh, telling your uncle about this, uh... this, uh... this great, uh, cartoon.
La nostra è un'assicurazione sanitaria da cartone animato!
Ted, can I talk to you about our Mickey Mouse HMO?
Ma che cos'è questa, un'ambasciata da cartone animato?
What kind of Mickey Mouse embassy are you running, anyway?
Mi disse in cinese una cosa tipo... un cartone animato di merda, ma capii cosa volesse chiedermi.
He said something to me in Chinese Like (speaks bad Chinese) sounded like some cartoon shit, but
Ma cosa posso dire, anche nel cartone animato per bambini "Smeshariki" è stato notato!
But what can I say, even in the children's cartoon "Smeshariki" he was noted!
Perche' assomigliamo a degli stupidi personaggi di un cartone animato?
Why do I look like a stupid cartoon character?
Sei come quel cartone animato, ti preoccupi troppo.
You're like that cartoon thing... you worry too much.
Sento la musica del cartone animato di Ammazza il coniglio.
I hear that song from the "Kill The Wabbit" cartoon.
Era come nel cartone animato Willy Coyote.
It was like something out of a Wile E. Coyote cartoon.
Per uno stupido cartone animato... su un cane parlante.
Over a dumb cartoon about a talking dog.
Se fosse un cartone animato, avrebbe lasciato la pelle qui.
If she was a cartoon, she'd have left her skin here.
Invece cercano aiuto da te, il personaggio di un cartone animato.
But they sought help from you, a virtual cartoon character.
Si', avrei bisogno di qualcosa che indosserebbe una mela in un cartone animato.
Yeah, I need to find something a cartoon apple would wear.
Beh, se comportasse una notte di sonno, farei anch'io sesso con Ed Asner in versione cartone animato.
Well, if it meant a whole night's sleep, I'd have sex with an animated Ed Asner, too.
Fai... sembrare l'utlizzo di un esoscheletro potenziato per combattere il crimine e salvare la citta' un'idea da cartone animato.
Using an enhanced exoskeleton to fight crime and save the city Is a loony tune idea.
La vita non è un cartone animato in cui canti una canzoncina... e i tuoi futili sogni diventano magicamente realtà.
Life isn't some cartoon musical where you sing a little song... and your insipid dreams magically come true.
Era fatto metà a cartone animato.
It was, uh, half a cartoon.
I suoi unici amici erano i Noblet, i personaggi del suo cartone animato preferito.
Her only friends were 'The Noblets' from her favourite cartoon.
E' come un cartone animato solo che e' per adulti.
It's like a cartoon for the grownups.
Ero sul set di un cartone animato della Warner Brothers.
I was on the set of a Warner Brothers cartoon.
Gia', doppiando una scimmia a cartone animato!
Yeah, playing a cartoon monkey! I want to be seen and not heard.
Robin, dico sul serio, ti voglio bene, ma se fossi un cartone animato, adesso saresti circondata da quelle linee ondeggianti che rappresentano la puzza.
Robin, seriously, I love you, but it's like you have squiggly cartoon odor lines coming off of you right now.
Com'e' la faccenda tra te e quel cartone animato, comunque?
What's the story with you and that cartoon, anyway?
So che mia madre sembra gentile, ma e' come quella rana cartone animato che canta e balla quando nessuno guarda, solo che invece di cantare e ballare, mi dice che ho le gambe da lesbica.
I know my mom seems nice, but she's like that cartoon frog that sings and dances when no one's looking, only instead of singing and dancing, she tells me I have lesbian legs.
C'e' un cartone animato in America che parla di un coyote che da' la caccia a un roadrunner.
We have a cartoon in America about a Coyote... who chases after a Road Runner.
Io e Christine abbiamo guardato qualche cartone animato mentre ero via.
Christine and I may have watched a few cartoons while I was away.
E tu... quel cartone animato vagamente pornografico che stai scaricando illegalmente da tre ore... sparito.
And you-- that vaguely pornographic anime film you've been illegally downloading for the past three hours-- gone.
L'assenza degli effetti sonori da cartone animato lo rende molto piu' violento.
The absence of the cartoon sound effects makes it much more violent.
Siccome ero solito comprare da loro un sacco di pietre, da Ira e, quel cartone animato vivente, e il tuo amico, Simon Breedlove, mi aiutavano a caricarle.
I used to buy a lot of stone back in them days from Ira, and that Looney Tune kid and your buddy Simon Breedlove would help me load it.
Mi piace immaginarmelo come il cartone animato di un angelo o un diavolo, che sta seduto sulle nostre spalle.
I kind of think of it as this cartoon devil or angel sitting on our shoulders.
Ovviamente, non è detto che le cose andranno male in questo preciso modo; sono esempi da cartone animato.
Of course, perceivably things won't go wrong in these particular ways; these are cartoon examples.
Vi do solo una versione cartone animato di una delle maggiori differenze che avreste visto andando così indietro nel tempo.
And I've just given you a cartoon version of one of the major differences you would have seen if you went back that long.
Ecco una traduzione di "Amleto" in Klingon, anche se recitarla significherebbe abituarsi a pronunciare il suono 'k' con l'ugola, quella cosa da cartone animato in fondo alla bocca.
Here's a translation of "Hamlet" into Klingon, although performing it would mean getting used to pronouncing "k" with your uvula, that weird, cartoony thing hanging in the back of your throat.
Riscrisse il primo atto, reinventò il cattivo trasformandolo in un eroe torturato e Frozen divenne il cartone animato più riuscito di sempre.
She rewrites the first act, reinvents the villain as a tortured hero and Frozen becomes the most successful animated movie ever.
Sì, hanno scelto un cartone animato!
Yes, they chose a cartoon, OK?
", riferendosi al cartone animato che vi ho mostrato.
referring to the cartoon that I just showed you.
E una delle cose che Padre Keene mi disse quando tornai da uno di questi viaggi... Hyun Sook aveva scelto il nome Natasha, che capii derivava dal fatto che aveva visto il cartone animato Rocky e Bullwinkle alla stazione della American Air Force
And one of the things Father Keane told me when I came back from one of these trips -- Eun-Sook had chosen the name Natasha, which I understood was from her watching a "Rocky and Bullwinkle" cartoon on the American Air Force station.
E vedete qui il cartone animato.
And you can see the cartoon here.
2.4822940826416s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?